МАВЛАНА

Классическая персо-таджикская поэзия является общечеловеческой ценностью и частью всемирной литературы. Ее отличает способность чутко отзываться на современную ей действительность, отточенность художественной формы и глубина гуманистической сущности. Суфизм — учение о том, что человек, идущий по пути Истины должен пройти ряд ступеней искания, ряд этапов познания, с тем, чтобы на высшей стадии полностью слиться со Всевышним, придал философскую глубину персо-таджикской поэзии, которая апеллировала одновременно и к рассудку человека и к его чувству. Он дал миру величайшего персо-таджикского поэта — суфия Мавлана Джалалад-Дин Мухаммад Руми.

ДАТА И МЕСТО РОЖДЕНИЯ
Имя Моуланы, по сообщению многочисленных авторов тазкире — Мухаммед, а почетное прозвище (лакаб) — Джалал уд-Дин. Все историки упоминают его под этим именем и прозвищем. Родился он 6 рабиул-аввала 604/ 26 сентября 1207 года. В городе Балх (современный Афганистан), бывшем в то время крупным городом иранской провинции Хорасан. Социально-политическая ситуация, которая стала причиной миграции большого количества персоязычного населения в такие регионы как Индия, Малая Азия… также способствовала масштабному развитию таджикского языка, демонстрируя простоту, могущество, изящность и выразительность разговорной речи Хорасанского региона.
Отец Мавлана (Бехаад-Дин) был вынужден бежать из родного города и после долгих скитаний обосновался в Малой Азии (Рум) при дворе турок-сельджуков, в городе Конья. В связи с тем, что он долгое время жил в городе Конье, поэт прославился как «Моулана Руми» (»Наш покровитель из Рума»). Однако гений поэзии всю жизнь считал себя хорасанцем, любил свою историческую родину и творил только на родном фарси-дари языке. Его родство со стороны отца Маулана восходит к Абу Бакр Сиддик (Р).
Отец Моуланы был проповедником, читающим хутбу (хатибом), и прославился как Баха уд-Дин Велед, и был прозван в народе «султан ул-улама» («султан ученых»). А его отец Хусейн ибн Ахмед Хатиби, по преданию Афлаки, был ученым и мыслителем своего времени, и Рази уд-Дин Нишапури учился у него.
Как известно, мать Баха уд-Дина была из семейства хорезм-шахов. Однако неизвестно, к какой династии она принадлежала. Баха уд-Дин Велед был одним из великих суфиев, и, как пишет Афлаки, преемственность получения им хирки доходила до Ахмеда Газали. Он прославился как набожный, живущий своим трудом человек.
По словам Ахмеда Афлаки и по единому мнению авторов тазкире, Баха Велед в результате обиды, нанесенной Хорезм-шахом, был вынужден оставить Балх. Говорят, Хорезм-шах больше всего боялся того, что Баха Велед выступал против философов и ученых и называл их еретиками. Это не понравилось главе ученых того периода и учителю Хорезм-шаха Фахр Рази, поэтому он натравил Хорезм-шаха против Баха Веледа и постарался испортить отношения между ними. Баха Велед был вынужден оставить родные края и поклялся, что, пока Мухаммед Хорезм-шах будет сидеть на троне он не вернется в этот город. Со своей семьей он направился в Багдад, чтобы оттуда отправиться в паломничество.
Когда он приехал в Нишапур, то встретился с шейхом Фарид уд-Дин Аттаром. Как пишет Доулат-шах Самарканди, он сам пришел на встречу с Моулана Баха уд-дином. В то время Джалал уд-Дин был еще ребенком. Шейх Аттар подарил свою книгу «Асрар-наме» маленькому Джалал уд-Дину и сказал: «Пройдет немного времени, как твой сын зажжет пламя в душах, жаждущих истины».
Другие авторы также приводили этот рассказ и отмечали, что Моулана постоянно держал при себе «Асрар-наме». Шейх Фарид уд-Дин Аттар был одним из воспитанников шейха Наджм уд-Дин Кубра и Маджд уд-Дин Багдади. Как было упомянуто выше, Баха Велед также имел связь с этим дервишеским орденом и считался одним из великих суфиев тариката кубравийе. И то, что Фарид уд-Дин Аттар пошел к нему на встречу, если иметь в виду единство и сплоченность дервишеского ордена, ближе к истине. Так как до 618/1221-22 года Аттар, несомненно, был жив, и с исторической точки зрения такая встреча не исключается.
Когда умер Баха Велед, двадцатичетырехлетний Моулана по завещанию отца или по просьбе султана Ала уд-Дина, согласно преданию, приведенному в «Велед-наме», по просьбе мюридов (последователей) был избран на место отца и приступил к проповеди. Он выносил решения, основанные на шариате (фатва), и в течение года, когда работал толкователем шариата (муфтием), был далек от тариката.
Хусаметдин Челяби, добавивший огня в костер любви и знаний Мавляны, вдохновил его на написание произведения “Маснави” в шести томах. Хусаметдин Челяби хотел снять завесы и выпустить наружу солнце познания, скрытое внутри Мавляны, чтобы оно осветило весь мир, и считал это своим долгом. Действуя по желанию своего друга, Мавляна написал и отдал ему первые 18 бейтов “Маснави”, сказав: “Впредь ты будешь писать, а я, иншаллах, говорить”.
С этого дня начала писаться “Маснави”. Ночью, днем, в дороге, в саду, в горах – Мавляна без устали говорил, а Хусаметдин Челяби без устали писал. В подходящее время он читал Мавляне написанное, а когда Мавляна вносил нужные поправки, то снова переписывал. Плодом этого труда, продолжавшегося с некоторыми перерывами, стало шеститомное «Духовное маснави» — энциклопедия его суфийского учения, и фольклора, поскольку свои поучения поэт основывает на притчках, легендах, баснях, анекдотах и новеллах, в значительной части народного происхождения.

МАВЛЯНА И МАСНАВИ
Суфийская поэма «Духовная маснави» по праву входит в число шедевров мировой литературы и является одним из наиболее авторитетных компендиумов мусульманского мистицизма — суфизма. Едва ли в поэзии за все время ее существования найдется нечто подобное, что органично включало бы в себя в огромном объеме цитаты из какого-либо священного текста так, как это сделано в Маснави ее создателем с использованием Корана и пророческих преданий.
И не случайно поэтому, спустя почти два века после появления Маснави, другой суфийский поэт из братства Накшбандийа, ‘Абд ар-Рахман Джами, назвал ее Кораном на персидском языке.
Насколько назидательна “Маснави”, настолько же она и обладает способностью быть проводником в духовном мире. В своем произведении Мавляна, чтобы облегчить понимание своих мыслей и идей, берет примеры из всех сфер жизни, приводит услышанные им случаи из жизни, использует прочитанное и делает из этого поучительные выводы. Каждую тему, которую он рассматривает, время от времени он украшает аятами и хадисами, народными пословицами и поговорками. Около 300 рассказов, содержащихся в “Маснави”, упорядоченно сплетены между собой так, что они взаимосвязаны, порой конец одного является началом другого, один рассказ ссылается на другой, стройно и плавно одна тема перетекает в другую. Это своего рода духовная беседа, и этот образ речи присущ Мавляне. Без сомнения, Мавляна – путник, идущий по пути Корана. Он перенимает метод образов и примеров, используемый в Коране. Хотя и из самих рассказов можно почерпнуть немало поучительного, основная их цель – в выводах, ведущих к истине, приведенных после каждого рассказа. И этот метод с успехом применяется на протяжении всего произведения. Из каждого слова, написанного или произнесенного им, становится ясно, что он был муджаддидом и муршидом“Маснави”, со времени своего появления и до наших дней, вот уже в течение 8 веков является книгой, которую читают во всех странах мира.
Несмотря на то, что Руми писал книгу “Маснави” только на языке фарси его поэма переведена на многие языки мира: арабский, английский, турецкий, французский, индийский…. Поэму читали, заучивали наизусть и по ней учились на всем Ближнем и Среднем Востоке. Но особую популярность она снискала себе в Иране, Северной Индии. Пакистане и Турции. В Турции, например, вплоть до начала XX в. «Маснави» читали и толковали для широкой аудитории в специально построенных для этой цели зданиях. На окраине мусульманского мира, в Восточном Туркестане, дервиши братства «Накшбанди» считали обязательным знать наизусть не менее семисот бейтов поэмы. В персоязычных странах (Иране ,Афганистане, Таджикистане) нет человека, который не читал бы «Маснави» и не знал или не слышал о ней.
На «Маснави» написаны толкования и разъяснения. За последние несколько лет в США, Англии, Канаде, Австралии и других англоязычных странах «Суть Руми» побила множество издательских рекордов, ее тираж стал одним из самых крупных среди поэтических изданий за всю их историю.
Многие известные мыслители, поэты и писатели вдохновлялись “Маснави”. Во множестве случаев они использовали в своих произведениях рассказы “Маснави”, даже не ссылаясь на первоисточник.
Поэтическая форма у Руми, будь то газель, рубаи, маснави», всегда само совершенство. Его духовные поучения являются основополагающими для приверженцев суфийского учения. Притчи и новеллы, вышедшие из под пера Руми — это поэтические жемчужины, яркие, блещущие искрометным юмором, в которых простота сочетается с утонченностью.

КОНЕЦ ЖИЗНЕННОГО ПУТИ
В конце своей жизни Моулана, корифей поэтического слова, заболел лихорадкой. Врачи не смогли вылечить его. В воскресенье 5 джумади-л-ахер 672/ 17 декабря 1273 года, Мавляна расправил крылья для переселенияиз этого бренного мира в мир вечности. После его смерти город словно опустел. Смерть, как и для всех верующих, явилась для него рождением в другом мире и встречей с Любимым. Ведь для любящего своего Господа смерть является днем встречи.Мавляна, говорил: “После моей смерти не ищите мою могилу на земле, моя могила в душах арифов. Своими стихами и своим искусством, своими идеями и мыслями – он во всем был мудрым человеком . Он не похож на других, его чувства, подобно океану омывают весь мир.
“Путь нашего Пророка – это путь любви, любви к Аллаху. Не будь без любви, чтобы не быть мертвым. Умри в любви, останешься живым”, – говорил Руми

Руководитель комитета просвещения «Федерации мигрантов России»,
Хайриддин Абдулла.

Вам также могут понравиться